© Macià Riutort i Riutort, 1998
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρυνθῶσιν (βαρηθῶσιν) ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ ἐπιστῇ ἐφ’ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη ὡς παγίς. |
|||
Viu sense excessos en la consciència de la teva efimeritat. |
|||
El tema de l'oroneta a la Història de l'Egill Skalla-Grímsson (exemple de dalt), recorda el motiu de l'oroneta a l'Hug de Mataplana: Arondeta, de ton chantar m'aer. Què vols? què quier? Que no·m laissés dormir.... | ||
El mot svarkr en els textos medievals sempre hi apareix en entorns descriptius altrament molt positius. Això em fa pensar que aquest mot no tenia pas a l'Edat mitjana el significat pejoratiu que té a l'actualitat i que, en conseqüència l'hauríem de traduir almenys d'una manera que es pugui entendre com a positiva. Això m'ha portat també a separar el mot medieval del mot modern creant una entrada per a cadascun. Així, fixem-nos, per exemple, que, a més a més, una mica més endavant en el mateix capítol, de la dama bizantina Spes es diu ...með vinsældum sínum og ríkdómi. Una dona no pot pas ésser una brívia i alhora ésser vinsæl. En Richard Constant Boer, l'editor de la Grettla, 1900, pàg. 298, anotava encertadament: svarkr, m., eine lobende bezeichnung einer frau. Sn. E. I, 536: svarri ok svarkr, þær eru mikillátar. |
Considero que per al mot svarri val el mateix que he dit a dalt per al mot svarkur. Considero que cal separar el significat modern del mot, dona dominant, autoritària [i arrogant], del significat del mot medieval, que jo no veig com a pejoratiu. Per això, procedeixo a separar en entrades diferents el mot medieval del mot modern. |
Contra el que podríem esperar, la corona d'espines no es diu þyrnisveigur sinó þyrnikóróna o (esp. a l'Edat mitjana) þyrnikrúna. La corona del martiri també es diu píslarvættiskóróna o (esp. a la llengua medieval) píslarvættiskrúna, i no pas *píslarvættissveigur. | ||
ELS 104 SVEITARFÉLÖG D'ISLÀNDIA (2003) | |
0000 | Reykjavíkurborg |
1000 | Kópavogsbær |
1100 | Seltjarnarnes |
1300 | Garðabær |
1400 | Hafnarfjarðarkaupstaður |
1603 | Bessastaðahreppur |
1604 | Mosfellsbær |
1606 | Kjósarhreppur |
2000 | Reykjanesbær |
2300 | Grindavíkurbær |
2504 | Gerðahreppur |
2506 | Vatnsleysustrandarhreppur |
3000 | Akraneskaupstaður |
3501 | Hvalfjarðarstrandarhreppur |
3502 | Skilmannahreppur |
3503 | Innri-Akraneshreppur |
3504 | Leirár-og Melahreppur |
3506 | Skorradalshreppur |
3510 | Borgarfjarðarsveit |
3601 | Hvítársíðuhreppur |
3609 | Borgarbyggð |
3701 | Kolbeinsstaðahreppur |
3709 | Grundarfjarðarbær |
3710 | Helgafellssveit |
3711 | Stykkishólmsbær |
3713 | Eyja-og Miklaholtshreppur |
3714 | Snæfellsbær |
3809 | Saurbæjarhreppur |
3811 | Dalabyggð |
4100 | Bolungarvíkurkaupstaður |
4200 | Ísafjarðarbær |
4502 | Reykhólahreppur |
4604 | Tálknafjarðarhreppur |
4607 | Vesturbyggð |
4803 | Súðavíkurhreppur |
4901 | Árneshreppur |
4902 | Kaldrananeshreppur |
4908 | Bæjarhreppur |
4909 | Broddaneshreppur |
4910 | Hólmavíkurhreppur |
5000 | Siglufjarðarkaupstaður |
5200 | Sveitarfélagið Skagafjörður |
5508 | Húnaþing vestra |
5601 | Áshreppur |
5602 | Sveinsstaðahreppur |
5603 | Torfalækjarhreppur |
5604 | Blönduósbær |
5605 | Svínavatnshreppur |
5606 | Bólstaðarhlíðarhreppur |
5609 | Höfðahreppur |
5611 | Skagabyggð |
5706 | Akrahreppur |
6000 | Akureyrarkaupstaður |
6100 | Húsavíkurbær |
6200 | Ólafsfjarðarbær |
6400 | Dalvíkurbyggð |
6501 | Grímseyjarhreppur |
6504 | Hríseyjarhreppur |
6506 | Arnarneshreppur |
6513 | Eyjafjarðarsveit |
6514 | Hörgárbyggð |
6601 | Svalbarðsstrandarhreppur |
6602 | Grýtubakkahreppur |
6607 | Skútustaðahreppur |
6609 | Aðaldælahreppur |
6611 | Tjörneshreppur |
6612 | Þingeyjarsveit |
6701 | Kelduneshreppur |
6702 | Öxarfjarðarhreppur |
6705 | Raufarhafnarhreppur |
6706 | Svalbarðshreppur |
6707 | Þórshafnarhreppur |
7000 | Seyðisfjarðarkaupstaður |
7300 | Fjarðabyggð |
7501 | Skeggjastaðahreppur |
7502 | Vopnafjarðarhreppur |
7505 | Fljótsdalshreppur |
7506 | Fellahreppur |
7509 | Borgarfjarðarhreppur |
7512 | Norður-Hérað |
7605 | Mjóafjarðarhreppur |
7610 | Fáskrúðsfjarðarhreppur |
7612 | Stöðvar-og Búðahreppur |
7613 | Breiðdalshreppur |
7617 | Djúpavogshreppur |
7618 | Austur-Hérað |
7708 | Sveitarfélagið Hornafjörður |
8000 | Vestmannaeyjabær |
8200 | Sveitarfélagið Árborg |
8508 | Mýrdalshreppur |
8509 | Skaftárhreppur |
8610 | Ásahreppur |
8613 | Rangárþing eystra |
8614 | Rangárþing ytra |
8701 | Gaulverjabæjarhreppur |
8706 | Hraungerðishreppur |
8707 | Villingaholtshreppur |
8710 | Hrunamannhreppur |
8716 | Hveragerðisbær |
8717 | Sveitarfélagið Ölfus |
8719 | Grímsnes-og Grafningshr |
8720 | Skeiða-og Gnúpverjahr. |
8721 | Bláskógabyggð |
L'infinitiu original d'aquest verb era svelga, que es va començar a veure's substituït per svelgja -en realitat, l'infinitiu del factitiu ‘fer empassar’- a partir del segle XIII. | ||