Anthony Pym

Anthony Pym works on translation and intercultural studies

Recent additions to this website:

Translation skills required by Master graduates for employment: Which are needed, which are not?. With Yu Hao. Across Languages and Cultures 22(2) (2021):158-175.

Is automation changing the translation profession? With Ester Torres-Simón. International Journal of the Sociology of Language 270 (2021): 39-57.

Translation and language learning as policy options. Questions of costs and literacy development. Translation & Interpreting 13(1) (2021), 24-37.

On Erlebnis within translation knowledgeIn John Stanley, Brian O’Keeffe, Radegundis Stolze, Larisa Cercel (eds) Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics. Bucharest: Zeta, 2021. 13-35.

Rebranding translation. In: Fornasiero J., Reed S.M.A., Amery R., Bouvet E., Enomoto K., Xu H.L. (eds) Intersections in Language Planning and Policy. Cham: Springer, 2020. Pre-print here.

Trust-based translation history. Guideline questions and an illustration. Chronotopos 2 (2020): 146-160

When trust matters more than translation. Pursuit (Melbourne), 2020.

Teorías contemporáneas de la traducción. Segunda edición, revisada y corregida (free online book) (2016)

Exploring Translation Theories (book) (revised edition 2014)

Memorable events

Video course to accompany Exploring Translation Theories

Video course on how to teach translation and interpreting

On the founding of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)


© Anthony Pym 2021