El HOWTO Català per a Linux

The Linux Catalan HOWTO

Marc Huguet Puig

Data de publicació agost de 1999, versió 1.1.2

L'objectiu d'aquest document és intentar cobrir els aspectes necessaris per configurar la taula de caràcters ISO-8859-1 al Linux i així poder escriure correctament en català des de qualsevol entorn (Consola o X Window System) i des de qualsevol programa.


Sumari
1. Introducció
1.1. Com es pot aconseguir aquest document
1.2. Contribucions
1.3. Configurar Linux en català!
1.4. Com llegir aquest document
1.5. Agraïments
2. El mode Consola
2.1. L'intèrpret de comandes (shell)
2.2. El paquet de taules de tecles: kbd
2.3. La font
2.4. Un petit detall: 'ls'
3. Locals
3.1. Descripció
3.2. Programari que es necessita
3.3. Instal·lació i activació
4. X Window System - X11R6
4.1. Descripció
4.2. La tecla Alt Gr
4.3. La gran problemàtica dels caràcters accentuats (dead keys)
4.4. Una solució no oficial
4.5. El fitxer modificador de teclat
4.6. La tecla COMPOSE
5. Els programes i els Accents
5.1. Emacs
5.2. LyX
5.3. Man: less + groff + geqn + ...
5.4. Pine
5.5. XFMail
6. Programes que coneixen el català i parlen en català
6.1. Ispell
6.2. SGML-Tools
6.3. TeX LaTeX
6.4. Wine
7. Imprimir text ASCII
7.1. Conversió a PostScript
7.2. Impressió per recodificació
Apèndix A. Taula ISO-8859-1

1. Introducció

Ara que hi ha tanta moguda amb la normalització lingüística és el moment d'encetar nivells més bàsics en altres camps. Per exemple, Linux.

Linux és un sistema operatiu de lliure distribució creat per molta gent de forma desinteressada. Per tant, si volem que el català entri en aquest entorn, la gent de Catalunya s'ha de treure la son de les orelles. Entre tots podem fer que l'ús del català esdevingui 'normal'.

Aquest document intenta, en primer lloc, cobrir tots els aspectes que fan referència a la configuració de la taula ISO-8859-1. Aquesta taula conté tots els caràcters que pertanyen a les llengües d'Europa. Per tant si configurem correctament aquesta taula podem escriure en els idiomes següents: afrikaans, basc, català, danès, holandès, anglès, faeroese, finlandès, francès, gallec, alemany, islandès, irlandès, italià, norueg, portuguès, escocès, castellà i suec.

I en segon lloc, vol difondre un recull dels programes que tenen present el català com a idioma.

1.1. Com es pot aconseguir aquest document

El Catalan-HOWTO pertany al projecte de documentació de Linux (LDP). Si teniu accés a internet el podeu consultar a les adreces:

1.2. Contribucions

Tothom que vulgui afegir el seu gra d'arena al Catalan-HOWTO, que cregui que hi ha una informació d'importància vital que encara no ha estat inclosa, que vulgui opinar o fer algun comentari, que es posi en contacte amb mi. La meva adreça: mhp@nil.fut.es

1.3. Configurar Linux en català!

Aquest document mostra com s'han de configurar la majoria de petits engranatges que componen Linux de manera que no es facin estranys a l'ús del català.

Hi ha programes, com per exemple les X, que es basen o utilitzen altres programes més petits. Per tant, si voleu que els programes que es llisten cap al final funcionin correctament heu de seguir un ordre seqüencial. Comenceu per la primera secció i seguiu endavant. Si no ho feu d'aquesta manera pot passar que petites parts de grans programes no funcionin o facin que la globalitat del programa no entengui què voleu fer i assumeixi per defecte la configuració anglesa...

1.4. Com llegir aquest document

Per entendre aquest document heu de tenir present dos coses principalment:

  • Cada cop que esmento un programa que s'ha de configurar escric entre parèntesis la versió que jo utilitzo. Un exemple és:

    bash (bash-1.14.7)

  • Quan s'ha d'executar una comanda des d'un shell pot ser que s'hagi de fer en mode superusuari. Per tant, el primer caràcter de la comanda indica en quin mode d'usuari s'ha de fer:

    $ ls (usuari)
    # ls (superusuari)

1.5. Agraïments

Vull agrair a Francesc Romà Frigolé la seva ajuda i disposició a comprovar meticulosament les configuracions que s'esmenten en aquest HOWTO, i donar-li les gràcies per les que ell ha aportat. I agrair especialment al Centre de Normalització Lingüística de Lleida (Consorci per a la Normalització Lingüística) que hagi revisat lingüísticament aquest document.

Finalment, donar les gràcies també a totes les persones que han fet i fan possible que Linux existeixi i que hagi assolit el nivell actual.