6. Programes que coneixen el català i parlen en català

6.1. Ispell

Una de les eines bàsiques quan fem edició de textos és un verificador ortogràfic. Amb aquesta eina ens podem estalviar una bona feina de revisió lèxica ( com estan escrits els termes: ortografia), malauradament però no gramatical i semàntica.

El diccionari Unix/Linux per excel·lència és ispell, i la distribució que heu triat segur que ja el porta incorporat. Per tant, si no el teniu instal·lat, feu-ho, i tot seguit descarregueu de la xarxa els fitxers del diccionari en català que els trobareu a:

ispellcat - http://www-lsi.upc.es/~valiente/ispellcat.tar.gz (2524k)

6.1.1. Instal·lació

Per instal·lar ispellcat com a superusuari seguiu els passos següents:

  • Descomprimiu el fitxer (i feu un untar):

    # gzip -dc ispellcat.tar.gz | tar xvf -

  • Al directori /usr/lib/ispell/ és on resideixen normalment els dicconaris disponibles al sistema. Copieu-hi el diccionari de català.

    # cp ispellcat/catala.hash /usr/lib/ispell

6.1.2. Utilització

ispell es crida des de la línia de comandes i aquesta canvia en segons les variables d'entorn que tinguem definides. Genèricament podem cridar ispell amb la comanda

$ ispell -d catala 'nom de l'arxiu'

Com que segurament el diccionari més usat serà el de català, podem definir la variable d'entorn DICTIONARY=catala. D'aquesta manera ens estalviem el paràmetre '-d catala'.

ispell també és capaç de fer l'anàlisi lèxica de fitxers escrits amb TeX/LaTeX. Per analitzar fitxers d'aquest tipus ispell ho fa automàticament si els fitxers tenen l'extensió '.tex'. També ho podem indicar explícitament amb el paràmetre '-t'. ( Per a més informació, vegeu la pàgina de manual d'ispell.)

6.2. SGML-Tools

SGML-Tools és un paquet per formatar text basat en SGML (Standard Generalized Markup Language). Aquest paquet permet generar, a partir d'un mateix document, els formats LaTeX (dvi, ps), HTML, GNU info, LyX, RTF, i ASCII (via groff).

Aquesta eina és utilitzada per escriure documentació tècnica de programari i, concretament, és usada per escriure tots els documents HOWTO per a Linux, i també tota la documentació que genera el LDP (Linux Documentation Project).

Actualment, hi ha dues versions que es desenvolupen paral·lelament. La versió LinuxDoc - 1.0.x i la versió DocBook - 2.0.x.

Podeu aconseguir les últimes versions i molta més informació a la pàgina:

Pàgina de les sgmltools - http://www.sgmltools.org

6.2.1. SGML-Tools 1.0.x

A partir de la 1.0.4 se suporta el català. Per utilitzar-les n'hi ha prou amb afegir els flags '-l ca -c latin' a la crida de qualsevol traductor:

$ sgml2html -l ca -c latin Catalan-HOWTO.sgml

6.2.2. SGML-Tools 2.0.x

La incorporació de DocBook al projecte de les SGML-Tools ha incorporat un ventall de noves possibilitats d'edició. Gairebé podem fet tot el que ens ofereix LaTeX ( llevat de l'entorn matemàtic i funcionalitats com PsTricks...) amb l'avantatge que podem obtenir molts formats i definir l'estil propi que volem donar al nostre document.

Per utilitzar-les necessitem una versió dels DocBook-Stylesheets (que es distribueixen junt amb les SGML-Tools) igual o superior a la 1.25.

Si volem que el nostre document sigui en català només ho hem d'indicar a l'entitat superior: book, article o set amb l'atribut 'lang=ca', i tot seguit fer la compilació.

<!DOCTYPE Article PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN">
<Article lang=ca>
...
</Article>

6.3. TeX LaTeX

LaTeX és el processador de textos per excel·lència a l'hora de crear documents PostScript (.ps). Segueix una filosofia diferent als processadors WYSIWYG (El que veus és el que obtindràs - What You See Is What You Get). Fem un document font escrit amb LaTeX, el compilem, i obtenim el resultat en un fitxer independent de dispositiu (.dvi).

6.3.1. El paquet babel

Les últimes versions de LaTeX2E incorporen un paquet multilingüe anomenat babel. Aquest paquet canvia automàticament les paraules clau com 'Table of Contents', 'Chapter', 'Section', etc. per les seves corresponents al català: índex, capítol, secció, etc. Per usar-lo:

\documentclass[catalan]{article}
\usepackage{babel}
\begin{document}
...
\end{document}

I, a més, ens facilita les macros següents:

  • \lgem : el·la geminada ( també \Lgem).

  • \up : ordinals.

  • \- : permetre guió a l'hora de trencar la paraula. (Ex: ca\-ta\-l\`a )

6.3.2. Escriure les paraules accentuades tal i com son

Si esteu tips d'haver d'escriure...

Dem\`a ser\'e l'inter\'{\i} m\'es prestigi\'os del congr\'es...

i voleu escriure...

Demà seré l'interí més prestigiós del congrés...

i que LaTeX entengui el que voleu escriure senzillament heu d'incorporar el paquet 'isolatin1' amb la línia:

...
\usepackage{isolatin1}
...

i ja us podeu oblidar de rellegir els documents a la recerca de paraules accentuades en què la lletra i té el punt i l'accent, ...

6.3.3. El fitxer de regles de sil·labació: hyphenation

Si en el vostre sistema disposeu del fitxer /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/hyphen/cahyph.tex, llavors podeu carregar les regles de sil·labació catalana. D'aquesta manera quan s'hagi de trencar una paraula i posar un guió, TeX o LaTeX sabran on han de posar aquest guió.

Teclegeu

# texconfig

com a superusuari des d'una consola o des d'un xterm. Texconfig és un programa que ajuda a configurar Tex. Aneu a la secció 'HYPHEN' (amb les tecles de cursor + return). Llavors el progama edita el fitxer /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/config/language.dat. Premeu return per continuar. Esborreu el comentari (%) de la línia:

%catalan      cahyph.tex

catalan cahyph.tex

Segurament, l'editor que usa texconfig per editar language.dat és el vi (editor per defecte del sistema). Si és així, per gravar i sortir feu els següents passos: premeu la tecla 'Esc'. Pitgeu els dos punts, ':' i veureu que apareix el símbol de dos punts a l'última línia i a l'esquerra. Tot seguit teclegeu 'wq' (write quit - escriure sortir) i premeu return. Automàticament texconfig actualitza els fitxers de configuració de TeX.

Per sortir de texconfig, aneu a la secció 'EXIT'.

La propera vegada que executeu TeX o LaTeX ha de sortir a la pantalla alguna cosa semblant a això:

...
LaTeX2e <1996/06/01>
Hyphenation patterns for english, catalan, spanish, loaded.
(/usr/lib/texmf/texmf/tex/latex/base/latex209.def
Entering LaTeX 2.09 compatibility mode.
...

6.4. Wine

Wine és un programa que permet executar programes Windows sota plataformes Unix. Actualment és un programa en fase alfa d'implementació.

Wine presenta en català tots aquells quadres de diàleg i cadenes de caràcters propis del sistema, a partir de la versió Wine-980201, si l'executeu amb la crida següent:

$ wine -language Ca ...