.


Resulting pattern of the union of Hiph'il imperfect 1st. person singular of most Hebrew verbs + the 3rd person singular masculine of the personal pronoun (without its usual final aleph).

(וָ)אַבְרִיחֵהוּ | אבריחהו ----- and) I will cause him to flee, I chased him (Neh 13:28)

בָּרַח ----- flee, go through (Gen 31:22


How does Oham translate the imperfect with a prefixed ו



Do you want
to comment anything
on this pattern?

If yes

Send mail

[Oham does not pledge
giving an answer
to your comment/s]