INTRODUCCIÓN





Hemos escogido este tema porque amamos la literatura y nos parece que es una forma grata de aproximarnos a este país y su cultura.

Hemos acertado en la elección de estos cuentos. Nos ha cautivado Manto con su estilo, y hemos estado muy afortunadas al haber podido acceder a esta excelente traducción del Urdu al castellano de Daniel de Palma. Desgraciadamente esta versión parece agotada de momento.

Manto nos ha permitido profundizar en los problemas políticos y sociales derivados de la descolonización de la India y su separación en dos estados, según las diferentes comunidades religiosas  desde los conflictos de 1919 por el creciente malestar entre las comunidades musulmana e hindú, hasta la definitiva separación el 14 de agosto de 1947. 

Esta circunstancia afectó profundamente la vida de Manto, quién nunca pudo llegar a aceptar ni a entender esta división forzada de su patria y el exilio al que se vió sometido.

Para analizar los cuentos, los hemos clasificados en un orden “no” cronológico pero hemos escogido los diversos tratamientos que Manto da a la mujer:

I. Una mujer libre en el cuento “Mozel”
II. Una mujer que se libera, Sugandhi en la “La ofensa” 
III. Una mujer que tiene cierta igualdad con su pareja y parece el elemento más fuerte de los dos, Sultana en el “El salwar negro”. En este cuento se menciona un elemento añadido: el alquiler de una mujer (anterior pareja del personaje masculino).
IV. Trata con gran compasión a una joven mujer inocente, Sakina, víctima del atropello de parte de sus mismos correligionarios en “Abre”
V. Una mujer como botín de guerra, en “Carne fría”
VI. De Zinat, una mujer objeto de intercambios en “Babu Gopi Nath”, de la cual se aprovechan todos, inclusive otra mujer sin escrúpulos,  Sardar Begum. 
VII. De mujeres prostitutas y cortesanas, Shamshad y Almas, en “Sucedió en 1919”. 
 En par de cuentos no nos pone en escena mujeres propiamente dichas, pero trata  de forma más amplia  de las víctimas inocentes de esta guerra absurda y sin  piedad: 
VIII. El perro de Tithwal” 
IX. O de pobres locos en el cuento “Toba Tek Sing”. 
X. En “La nueva constitución” el personaje central es un hombre que evoca su mujer y  se queja de su lentitud y su pasividad en llevar a cabo su embarazo. 
XI. Hemos reservado para el final el precioso cuento “Olor” donde el personaje principal  es un hombre lleno de sensibilidad,  marcado por una mujer dulce y salvaje que no  consigue olvidar. 

Intentaremos enfocar el tema de la mujer, ya que nos interesa especialmente y que es el que concierne al  curso “La mujer en el Islam”.

Manto introduce a las mujeres en numerosos cuentos. Parece que le gustan las mujeres fuertes y decididas y las describe a menudo como llenas de humanidad y generosidad; pero también se preocupa por el tema de la mujer utilizada como objeto de intercambio, botín de guerra, o simplemente víctima de cualquier tipo de atropello.

Muchas de las mujeres que aparecen en sus cuentos son prostitutas. Consideramos la época en que fueron escritos (primera mitad del siglo XX) donde la mujer occidental gozaba de poca libertad. En Oriente, el mundo de las mujeres y de los hombres está todavía más claramente dividido. Las mujeres que podían hablar con los hombres y relacionarse públicamente con ellos, eran las prostitutas o las cortesanas.

Nos presenta a mujeres cristianas y judías, como más libres que las mujeres musulmanas, hindúes o sikhs. Menciona las prostitutas cristianas y parece que gozan de favor con los hombres por tener la piel más clara. 

Tenemos acerca de todo esto un debate pendiente, se trata de si Manto es feminista o no. 
Hemos llegado a la conclusión de que tal vez no sea exactamente eso, pero sí que tiene una sensibilidad que nosotras hemos definido como femenina, por su sensualidad, su delicadeza y porque se manifiesta muy solidario con las mujeres en sus cuentos.