Anar a la versió catalana
¿Quieres ver las citas bíblicas
en su texto hebreo y griego?
Si no las ves,
doble click...click2 (1K)
Internet Explorer no muestra bien el texto griego.
Utilizad otros exploradores: Mozilla Firefox, GoogleChrome...
Sólo texto
Explorador recomendado: Mozilla Firefox Consejos de lectura Y unos consejos del siglo XIV... Si es tu primera visita...
JESÚS DE NAZARET, ¿SE PODÍA CASAR?
¿FUE JESÚS CONSIDERADO UN "MAMZER" UN HIJO ILEGÍTIMO?

En mi catequesis navideña, que fui publicando durante el año 2000, había un capítulo dedicado a las dudas de José, Las dudas de un hombre justo, y en un capítulo posterior intentaba responder a la pregunta de Jesús ¿un hijo ilegítimo?

En aquel tiempo yo todavía desconocía la palabra mamzer y lo que quería significar.

Una señora protestante de la Iglesia Reformada de Francia, con quien mantenía correspondencia por internet, me dijo sorprendida;

En este tema de "Las dudas de José" Ud. busca la ayuda de diversos exegetas y profesores del Nuevo Testamento, todos ellos de gran reputación. Pero -con gran sorpresa por mi parte- ninguno de ellos le sugiere que vaya a mirar la legislación judía sobre estos temas de matrimonio y de parentesco.

Y me animaba a ir al Talmud , aunque ella ya sabía que no estaba, ni mucho menos, escrito en tiempos de Jesús, pero gran parte de su contenido preexistía en forma de "ley oral", desde hacía más de mil años.

Talmud_01 (3K)

Podemos describir el Talmud como una antigua enciclopedia de la espiritualidad y del saber, comprendiendo temas de ética, de historia, de leyes, de biología, de mística... Escrito a partir de finales del siglo II, aunque la mayor parte de su contenido ya existía bajo la forma de ley oral desde hacía más de mil años. El Talmud escrito representa más de 50 volúmenes de comentarios bíblicos, escritos en hebreo y arameo y clasificados por temas.

Yo resumía -y quizás no del todo correctamente- sus explicaciones en estos puntos

Este resumen (un mamzer no se podía casar) me permitió en el año 2002, en el marco de los Ejercicios de Lamiarrita, proponer a los participantes esta pregunta: ¿Y si Jesús no hizo una opción por el celibat?

Esta pregunta causó una cierta inquietud entre los participantes -ellos y ellas- mayoritariamente célibes. Y "por opción", pensándose que así seguían el estilo de vida de Jesús de Nazaret.

Esta inquietud obligó al "predicador de turno", José Luis Sicre, en aquel tiempo Presidente de la Asociación Bíblica Española, a intentar "poner los puntos sobre las ies".

Puede ir bien ahora, siguiendo la pedagogía ignaciana, hacer un ejercicio de repetición y volver a leer:

¿Y si Jesús no hizo una opción por el celibato?
Carta a José Luis Sicre

Ya advertia que...

Talmud_02 (4K)

...todo eso no lo tengo sabido, y que me gustaría tener tiempo (el saber no ocupa lugar, pero sí tiempo) para tener un poco claro lo que quiere decir Ketuboth, Temurah, Tosefta... Ni sé si es posible tener en nuestras manos, de la misma manera que tenemos La Nueva Biblia Española, el Talmud.

El Talmud, esa herramienta imprescindible para el conocimiento de la vida de "Jesús y los suyos", que los católicos hemos quemado repetidas veces y que la manteníamos bien guardada en el Índice de Libros Prohibidos

Era necesario precisar, sobre textos, el concepto de "mamzer" (rzEm.m) y ver cómo los textos concretaban la prohibición de casarse.

Mantengo la palabra "mamzer", ya que su contenido no es el mismo que "hijo ilegítimo" o "bastardo" de nuestras lenguas.

Después de tener durante un cierto tiempo este tema en "by stand", he reemprendido su estudio a partir de una página web que me fue indicada por un amigo, una página de wikipedia, un artículo ("muy ilustrativo y bien hecho") con el título de "mamzer" (http://en.wikipedia.org/wiki/mamzer).

El amigo se veía obligado advertirme: "Sin embargo, es necesario ir con mucho cuidado, porque la legislación judía sobre el tema es muchos siglos posteriores al Nuevo Testamento."

En principio no parecía que añadiera mucho más a lo que ya sabía, pero indicaba los textos bíblicos y talmúdicos que debían ser tenidos en cuenta. Empecemos, pues, por el texto bíblico del libro del Deuteronomio (23, 2), recordando que escribían de derecha a izquierda y sin vocales:

deut_heb_23 (2K)

Este texto, pasado a las diversas traducciones, queda de la siguiente manera:

La griega de los LXX ouvk eivseleu,setai evk po,rnhj eivj evkklhsi,an kuri,ou
La Vulgata non ingredietur mamzer hoc est de scorto natus in ecclesiam Domini usque ad decimam generationem
King James A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
P. Scio de Miguel (1790) El bastardo, esto es, el que ha nacido de muger prostituida, no entrará en la Iglesia del Señor hasta la décima generación
Añadido en nota: "MS. 7. Forruesino. Aquí sólo se habla de los bastardos extranjeros. Tirrino. La Vulgata ha conservado la voz Hebrea, y añade su significado. Dios puso esta Ley, ya para que los Israelitas tuviesen en mucha estimación el ser del pueblo de Dios, ya porque la tuviesen mayor de mismo pueblo las naciones extranjeras. Bonfrer.
Nacar-Colunga El fruto de una unión ilícita no será admitido en la asamblea de Yahvé, ni aun en la décima generación entrará
Nueva Biblia Española No se admite en la asamblea del Señor ningún bastardo; no se admite en la asamblea del Señor hasta la décima generación.
Bible de Jérusalem Le Bâtard ne sera pas admis à l'assemblée de Yahvé; même ses descendants à la dixième génération ne seront pas admis à l'assemblée de Yahvé.
Añadido en nota: "Mot difficile. Il semble qu'il s'agisse d'une population mélée, resultant d'unions entre Hébreux et Philistins"
Fundació Bíblica Catalana (1929) No entrarà cap bord en la comunitat de Yahvé; ni la seva desena generació no entrarà a la comunitat de Yahvé.
Monjos de Montserrat (1928) mamzer no entrarà a la congregació de Yahvé; ni la seva desena generació entrarà a la congregació de Yahvé
Añadido en nota: "Hem deixat intraduïda aquesta paraula de significació molt incerta. Alguns en fan un nom gentilici, com Moabita, etc; els més tradueixen per bord, aplicat, però, només al nat d'adulteri o d'incest."
Bíblia Catalana Interconfessional Un bastard no serà admès a la comunitat del Senyor. Ni tan sols la desena generació dels seus descendents no hi seran admesos.
Afegit en nota: "És dificil de precisar el sentit de la parula hebrea. És possible que es tracti dels fills nascuts de relacions prohibides per la Llei. Potser es refereix a fills nascuts del matrimoni d'un israelita amb una dona estrangera".

La palabra hebrea (rzEm.m) sólo vuelve a salir en Zacarías 9, 6:

zac_heb_9 (2K)
...y en Asdod habitarán bastardos.
Dice el Señor: "Yo aniquilaré el orgullo de los filisteos".

Y en las traducciones toma el sentido de "población con mezcla étnica"

*      *      *

Pasemos ahora al Talmud.

Quién está considerado como un mamzer?
La descendencia de una unión con un pariente consanguineo
la cohabitación con el cual está prohibida.

Who is deemed to be a bastard?
The offspring of a union with any consanguineous relative
with whom cohabitation is forbidden.

Yebamoth 49
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_49.html

El nacido de un tal matrimonio ilegal es un mamzer.
Este es el caso cuando un hombre comete incesto
con cualquiera parienta que le está prohibida por la Ley

Any child born in such an illegal marriage is a bastard.
This is the case when a man committed incest
with any relative prohibited to him by the Holy Law

Kidushin 3, 12
www.sacred-texts.com/jud/etm/etm147.htm

La lista de estas relaciones prohibidas con un pariente se encuentra en Levítico (18, 6-18) y en las maldiciones del Deuteronomio (27, 20.22.23). En el capítulo 20 del Levítico se especifican los castigos:

  • "todos son serán condenados a muerte" (v. 10.11.12)
  • "serán quemados vivos" (v. 14)
  • "serán excluidos en la presencia de los otros israelitas" (v. 17)
  • "los dos llevarán el peso de su culpa" (v.19).

Pero como éste no sería el caso de Jesús, no es necesario que nos entretengamos con las ulteriores disquisiciones rabínicas.

Otra relación sexual prohibida la encontramos en el versículo 20 del capítulo 18 del Levítico:

No te acostarás con la mujer de uno de tu pueblo.
Quedarías impuro.

Y el castigo es muy claro en Lev 20,10:

Hombre y mujer adúlteros serán castigados con la muerte.

Una discusión rabínica en el Talmud es la prueba de que un mamzer no era sólo el hijo o hija de relaciones incestuosas. El caso es el siguiente: Un hombre va de viaje a tierras lejanas, más allá de los mares y la mujer se queda en casa. Pasado un tiempo ésta se entera de que su marido ha muerto y se vuelve a casar... Pero si el primer marido aparece...

...esta mujer... ha de dejar tanto al uno como al otro...
y el niño nacido del uno o del otro es un mamzer

...must… leave the one as well as the other
and the child begotten by the one husband or by the other is a bastard

Yebamoth 87
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_87.html

Una tercera manera de entrar en la categoría de "mamzer" era ser hijo o hija de un "mamzer"

Ni siquiera la décima generación de sus descendientes
será admitida en la asamblea del Señor (Dt 23, 2).

Los "mamzer" […] están excluidos [para casarse con una israelita]
y esta exclusión es para siempre, ya sean hombres o mujeres

Bastards […] are ineligible [To marry the daughter of an Israelite], and their ineligibility is for all time, whether they be males or females.

Yebamoth 78
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_78.html

Esta tercera manera tampoco es el caso de Jesús.

Es, pues, necesario examinar más detenidamente el segundo caso. ¿Era Jesús el fruto de una relación adúltera? ¿Entre un hombre y una mujer ya legalmente casada?

El Levítico no habla expresamente del caso de una "muchacha virgen unida por acuerdo matrimonial con un hombre" (pai/j parqe,noj memnhsteume,nh avndri.), la situación en la que -según los evangelios de Mateo (1, 18) y de Lucas (2, 27)- se encuentra María, pero sí lo hace el Deuteronomio:

Si un hombre encuentra en un pueblot
a una joven virgen prometida a otro
y se acuesta con ella,
los sacarán a los dos a las puertas de la ciudad
y los apedrearán hasta que mueran.
A la muchacha
porque dentro del pueblo no pidió socorro
no va cridar que l'ajudessin,
y al hombre
por haber violado a la mujer del prójimo.
Así extirparás la maldad de ti. (Dt 22, 23-24)

La condena a muerte (los apedrearán hasta que mueran) es el mismo castigo que el Levítico (20, 10) señala para el caso de adulterio.

Cuando él cohabita con ella, nadie discute que el nacido es de él.
Pero la discusion era en el caso que una mujer prometida quedara embarazada.
Rab opinaba: "Este niño un mamzer".".
Por el contrario, Samuel opinava: "opinaba: "Este niño es un shethuki"
(trad. Lit: "silencioso"; un mamzer dudoso, de madre conocida y de padre desconocido).

Where he cohabited with her, no one disputes that the child is regarded as his;
but the statement made was in the following form. Where a betrothed woman became pregnant,
Rab ruled: "Such a child is a bastard;"
and Samuel ruled: "The child is a shethuki".

Yebamoth 69
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_69.html

Resumiendo:

  • Los mamzer son los nacidos de una unión prohibida (el hombre y la mujer no pueden contraer matrimonio entre sí) y penalizada por la Ley.
  • El simple hecho de haber nacido fuera de matrimonio no da la calificación de mamzer.
  • Tampoco puede ser considerado mamzer si uno de los padres no es israelita

*      *      *

Restricciones para el matrimonio

Las prohibiciones de "entrar en la asamblea del Señor" del Deuteronomio fueron interpretadas en el Talmud como prohibiciones de casarse una persona "normal" con esta clase de gente.

Esto dijo Samuel: "Le está prohibido casarse con un mamzer".
Y también dijo Rabin, cuando él vino de Palestina a Babilonia,
en nombre del rabí Johanan: "Le está prohibido casarse con un mamzer".
Y ¿por que se le llama "mamzer"?
Por la prohibición de casarse con la hija de un israelita.

Thus said Samuel, 'He is forbidden to marry a bastard'.
And so said Rabin, when he came, in the name of R. Johanan.
'He is forbidden to marry a bastard'.
Why, then, is he called a bastard?
In respect of forbidding him to marry the daughter of an Israelite.

Yebamoth 89
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_89.html

Estas restricciones no impiden que un mamzer se case con otra mamzer, ni casarse con un converso al judaísmo, o con un esclavo no judío. Ni que un mamzer se casara con una mujer no judía. Esta última unión posibilitaba que la descendencia de un mamzer dejara la condición de mamzer.

Como la descendencia de la unión entre un judío y una mujer pagana
seguía la condición de la madre,
un niño nacido de un mamzer y de una madre pagana
era un gentil pero no un mamzer.
Así, después de su propia conversión al judaísmo,
adquiría la condición de un legítimo prosélito,
y el hecho de que su padre fuera memzer
resultaba totalmente irrelevante.

On the other hand, as the offspring of a union between a Jew and a gentile
takes the status of the mother,
a child born of a mamzer and a gentile mother
will be gentile and not a mamzer;
thus after proper conversion to Judaism,
he will acquire the status of a legitimate proselyte
and the fact that his father was a mamzer will be wholly irrelevant

Kidushin 67a
www.sacred-texts.com/jud/etm/etm148.htm

Consideración social

Un sacerdot té preferència sobre un levita;
un levita sobre un israelita;
un israelita sobre un mamzer;
un mamzer sobre un natim (cf. Jos 9, 3ss) ;
un natim sobre un convers
i un convers sobre un esclau alliberat.
Tanmateix, si un mamzer és un estudiós de la Torà
i el gran sacerdot és un ignorant,
el mamzer estudiós té precedència sobre el gran sacerdot ignorant.

Fuera de estas prohibiciones matrimoniales, el mamzer -oficialmente- no era considerado un ciudadano de segunda clase y se supone que es tratado con el mismo respeto que los otros judíos. De hecho, la Misná (en los Horayot, último tratado del Seder Nezikin) dice que "un mamzer estudioso d la Ley es digno de más respeto que un gran sacerdote ignorante"

Un sacerdote tiene preferencia sobe un levita;
un levita sobre un israelita;
un israelita sobre un mamzer;
un mamzer sobre un natim;
un natim sobre un converso;
un converso sobre un esclavo liberado.
Sin embargo, si un mamzer es un estudioso de la Ley
y el gran sacerdote es un ignorante,
el mamzer estudioso tiene preferencia sobre el gran sacerdote ignorante.

A priest takes precedence over a levite, a levite over an Israelite,
an Israelite over a mamzer, a mamzer over a natin,
a natin over a convert, and a convert over a freed slave.
However, if the mamzer was a scholar and the high priest an ignoramus,
the scholar mamzer takes precedence over the ignorant high priest.

Horayot 13a
halakhah.com/horayoth/horayoth_13.html

Un mamzer no pierde sus derechos, ni en el caso de una herencia ni en el caso del matrimonio del levirato

Si alguien tiene cualquier clase de hermano,
este hermano queda obligado al matrimonio del levirato
en el caso de la esposa de su hermano
y es considerado como su hermano en todos los aspectos
(queda excluido el hermano nacido de una esclava o de una pagana).
¿Qué incluye la expresión "cualquier clase"?
Rab Judá dijo: "Incluye un mamzer".
¿Que incluye, en la pràctica, la expresión "en cualquier aspecto"?
Que él es su heredero.

If one has any kind of brother,
[that brother] imposes upon his brother's wife
the obligation of the levirate marriage
and is deemed to be his brother in every respect.
From this is excluded a brother born from a slave or a heathen.
What does the expression ANY KIND include?
Rab Judah said: It includes a bastard.
IN RESPECT OF WHAT, in actual practice?
That he is to be his heir.

Yebamoth 22
www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_22.html

Maimónides (Mishneh Torah) y el Shulchan Aruch de Joseph Karo consideran conveniente repetir lo mismo y confirman que un mamzer puede ser juez. Y un tosafot (comentario medieval sobre el Talmud) indica que un mamzer puede llegar a ser rey.

Rabinos importantes consideran que la muerte de un mamzer ha de ser sentida por un sacerdote como la de cualquier otro judío.

*      *      *

Podemos volver a dejar este tema en "by stand" una temporada. Una pregunta pendiente sería esta: Los mamzer, "excluidos de la asamblea del Señor", ¿podían participar en las reuniones de la sinagoga?