|
|
|
Es, en consecuencia, "herético" alguien que elige lo que él quiere creer. quiero creer que él está vivo para todos nosotros.
quiero creer en Dios que nos acepta tal como somos. Yo jamás creeré que el niño que acaba de nacer
Yo quiero creer en la positividad* de la vida,
Yo jamás creeré que sea necesario
Yo jamás creeré en historias de doble naturaleza,
Yo jamás creeré que la naturaleza sea mala
Yo jamás creeré en un Dios que exista sólo para
los cristianos;
Yo jamás creeré que la resignación y la obediencia
sean virtudes;
Yo jamás creeré que la voluntad sea la última palabra
de la fe,
Es así como tú existes
Traducción
de María-Cinta Calzado
|
A l'assemblée
générale ordinaire de l'Association pour le Protetantisme
Libéral, on a parlé de vous. La personne qui a évoqué
comme particulièrement "émouvant, ce jésuite espagnol
qui traduit la profession de foi de Theolib dans sa langue pour lui assurer
une meilleure diffusion" [a été] Jacques Perrier, le Président
de l'une des plus grandes institutions sociales en lien statutaire avec
l'Eglise Réformée de France.
Correo particular
|
|
|