Ir a la versión castellana |
|
||
Només text | |||
Explorador recomanat: Mozilla Firefox | Consells de lectura | I uns consells del segle XIV... | Si és la teva primera visita... |
Carta al Secretari Provincial
dels jesuïtes d'Espanya.
No és càrrec executiu, sinó administratiu.
Quin ensurt vaig tenir l'altre dia! Vaig pensar que m'havia quedat sense comunitat…
Normalment, les consultes de catàleg les faig sobre el catàleg en paper de l'any 2015: Catálogo de la Provincia de España. Compañía de Jesús.
Però l'altre dia, volent saber quins eren els meus companys de comunitat, vaig recórrer al catàleg digitalitzat del 2017. Vaig cercar la població corresponent: "L'Hospitalet de Llobregat", i no en va sortir res. Per uns moments vaig sospitar que, sense dir-me res, havien tancat la comunitat. Vaig témer, en aquests pocs moments, que la dita graciosa s'hagués convertit en realitat: "que el darrer, tanqui el llum".
Però era clar que el 2015 aquesta comunitat existia:
Recuperada la pau als pocs minuts (no vaig necessitar jo aquells quinze minuts de sant Ignasi), em vaig adonat que la meva comunitat no havia desaparegut, sinó que l'havien reubicada en una població inexistent i, naturalment, sense estació de RENFE (1), a la què anomenaven "Hospitalet de Llobregat".
És innegable que entre 2015 i 2017 s'havia produït un canvi en el catàleg (més tard vaig comprovar que aquest canvi s'havia donat ja el 2016). Prescindim ara del grau de "significativitat" que uns i altres vulguin donar a aquest canvi, però tot canvi demana que algú (o alguns) assumeixi (o assumeixin) la seva responsabilitat.
M'agradaria saber qui o quins assumeixen aquesta responsabilitat.
M'agradaria saber quins criteris ("ad maiorem Dei gloriam") van ser tinguts en consideració per efectuar aquest canvi.
Sense voler fer comparacions (que certament no fan al cas i que sempre són odioses) hom no pot deixar de recordar que per aquells anys hi havia un ministre d'educació entestat en "españolizar a los ninos catalanes". ¿Es volia ara "re-españolizar" a les poblacions catalanes que, passats els anys del franquisme, havien volgut recuperar els seus noms?
"Lérida" ja no existeix; "Gerona" tampoc existeix. I, malgrat que em quedi una mica més lluny, em sembla que "La Coruña" tampoc existeix. Fa unes setmanes vaig viatjar a Galícia: la meva estació d'arribada i de sortida, segons el bitllet facilitat per RENFE (Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles) era "Ourense", no "Orense", ni tampoc "Orense/Ourense".
I, posats a voler saber coses, m'agradaria saber si els delegats de la PAT i de les PALS concernides han fet arribar alguna observació al respecte.
Per evitar discissions intrajesuítiques, fàcilment esquivables, suggereixo (amic com sempre he estat de la crítica constructiva) recórrer al consell que sant Ignasi ens dona en els [seus] (2) Exercicios: "mirar a un hombre que nunca he visto ni conoscido". I seguiria suggerint que aquest "hombre" fos la web oficial de l'ajuntament en qüestió.
En el cas concret de la meva comunitat seria: http://www.l-h.cat/laciutat/265204_1.aspx?id=1
Tant a la versió catalana com a la versió castellana el nom de la ciutat és "L'Hospitalet". No seria, doncs, necessari afegir "de Llobregat", detall que podria repercutir a la baixa a la factura de l'edició impresa. L'afegit "de Llobregat" no hauria de ser oblidat ni a l'escriure una adreça postal ni al demanar un bitllet de tren.
Resumint: retornem al catàleg de 2015.
Un company em demana que faci observar que la població a on, molt previsiblement, es celebraran les nostres darreres exèquies, ja no tan llunyanes, és "Sant Cugat del Vallès" (no sia que alguns, confiats en el navegador, no arribin a temps).
Ja saps que mantinc, des de finals del segle passat, una página web a la que hi ha un apartat per a "Coses de jesuïtes": la nostra primera trobada a Almería em va obligar a modificar alguna afirmació que, sense haver contrastat suficientment informacions rebudes, havia posat. Publicaré en ella, como ja ho vaig fer amb una altra carta que et vaig enviar, aquesta carta d'ara. Digues-me si et sembla bé que la teva resposta sigui també publicada. Per part meva no hi ha cap dificultat que aquesta carta sigui publicada a la web dels jesuïtes d'Espanya.
Cordialment
Miquel Sunyol
(1) | Per a veure el llistat de totes les estacions d'Espanya: http://horarios.renfe.com/HIRRenfeWeb/estaciones.do?&ID=v | ![]() |
(2) | Els claudàtors [...] són per a advertir que alguns autors ens farien considerar l'obra de l'Abat Cisneros (Garcia Jimenez de Cisneros), Exercitatorio de la vida spiritual, com la font original | ![]() |
(3) | http://www.tinet.cat/~fqi_sj/arrupe/andal_3_ct.htm#wenceslao | ![]() |
Gràcies per la visita
Miquel Sunyol sscu@tinet.cat 11 març 2017 |
Per dir la teva | Pàgina principal de la web |
Temes teològics Temes bíblics Temes eclesials Coses de jesuïtes
Catequesi nadalenca (2000) Catequesi eucarística (2006) Catequesi sobre el Parenostre (2012) Catequesi sobre l'error del Déu encarnat (2014-2016)
Fragments de n'Alfredo Fierro Resumint pàgines de Georges Morel Els amics de Jesús ¿pobres o rics? (2014) Sants i santes segons Miquel Sunyol
In memoriam Spong, el bisbe episcopalià (2000) Teología Indígena (2001) Fernando Hoyos (2000-2016) Amb el pretext d'una enquesta (1998)