Ir a la versión castellana |
Vols veure les cites del NT
en el seu text grec? |
Si no el veus,
doble click... |
Internet Explorer no mostra bé el text grec.
Utilitzeu altres exploradors: Mozilla Firefox, GoogleChrome... |
Versió per a imprimir |
Ja publicat | ESMORZARS, DINARS I SOPARS DE JESÚSen els quatre evangelis |
||
|
Mc | Mt | Lc | Jn |
2, 1-11 | |||
A Canà de Galilea, participa (com un invitat?, com el nuvi?) en un dinar de boda | |||
2, 4-17 | 9, 9-13 | 5, 27-32 | |
A casa de Leví, fill d' Alfeo, el recaptador d'impostos, participant-hi, juntament amb els deixebles, molts publicans i altres pecadors | A casa de Mateu, el recaptador d'impostos, participant-hi, juntament amb els deixebles, molts publicans i altres pecadors | A casa de Leví, un publicà, recaptador d'impostos, que li ofereix un gran banquet, participant-hi molts publicans i d'altres. | |
7, 36-50 | |||
Invitat a dinar a casa d'un dels fariseus, anomenat Simó | |||
Una dona pecadora ungeix els peus de Jesús | |||
6, 32-44 | 14, 14-21 | 9, 10-17 | 6, 1-15 |
En despoblat junt al llac: dinar multitudinari | En despoblat junt al llac: dinar multitudinari | En despoblat, prop de Bet-Saida: dinar multitudinari | A l'altra banda del llac de la Galilea, a una muntanya, prop de la festa de Pasqua: dinar multitudinari |
8, 1-9 | 15, 32-38 | ||
En despoblat (dintre el territori de la Decàpolis): dinar multitudinari | En despoblat: dinar multitudinari | ||
10, 38-42 | |||
En un poble, de camí: a casa d'una dona de nom Marta | |||
La seva germana es deia María | |||
11, 37-54 | |||
Invitat a esmorzar a casa d'un fariseu | |||
Diatriba contra fariseus i lletrats | |||
14, 1-6 | |||
Un dissabte, a casa d'un dels principals dels fariseus | |||
Curació d'un home hidropic | |||
19, 1-10 | |||
A Jericó, a casa de Zaqueu, cap de publicans i home ric | |||
14, 3-9 | 26, 6-13 | 12, 1-11 | |
A Betània: a casa de Simó, el leprós | A Betània: a casa de Simó, el leprós | A Betània, sis dies abans de la Pasqua: a casa de Llàtzer li ofereixen un sopar | |
Una dona ungeix el cap de Jesús
Alguns ho critiquen |
Una dona ungeix el cap de Jesús
Els deixebles ho critiquen |
Maria ungeix els peus de Jesús
Judes ho critica |
|
14, 12ss | 26, 17ss | 22, 7ss | 13, 1ss |
A Jerusalem: sopar pasqual | A Jerusalem: sopar pasqual | A Jerusalem: sopar pasqual | A Jerusalem: abans de la Festa de la Pasqua |
24, 30-31 | |||
A Emaús: fracció del pa | |||
24, 36-43 | |||
A Jerusalem: s'apareix als deixebles i menja peix davant d'ells. | |||
21, 1-14 | |||
Junt el llac de Tiberíades: esmorzar de pa i peix | |||
El quadre anterior ens ensenya que és únicament l'evangeli de Lluc qui ens parla dels esmorzars/dinars de Jesús amb els fariseus.
Quin interés podia tenir l'autor de Lluc/Fets per a explicar aquests dinars amb els fariseus?
Un text de Gerd Theissen pot ajudar-nos a donar una resposta a aquesta pregunta:
La imagen de Jesús que aparece en las dos obras de Lucas (particularmente en los resúmenes) y en el Testimonio Flaviano [de Flavio Josefo] guardan una relación que no puede ser meramente casual.
Por ejemplo: Josefo se refiere a Jesús como "un hombre sabio" (sofo.j avnh,r).
Antigüedades (XVIII,63)
La expresión "hombre" se utiliza sólo cinco veces en el Nuevo Testamento: cuatro de ellas en las obras de Lucas (Lc 24,19; Hch 2,22; 11,24; 17,31) y de estas cuatro, dos se encuentran en los resúmenes lucanos sobre la vida de Jesús.
Lc 24,19 | El cas de Jesús de Natzaret, que resultà ser un profeta poderós (avnh.r profh,thj
dunato.j) en obres
i en doctrina, davant de Déu i de tot el poble |
|
Act 2,22 | Us parlo de Jesús el Natzaré, un home acreditat per Déu (a;ndra avpodedeigme,non avpo. tou/ qeou/ ) davant vostre, obrant entre vosaltres, per mitjà d'ell, miracles, prodigis i senyals. Tots ho sabeu prou |
¿Es esta correspondencia meramente casual? ¿O es que el autor del Testimonium había entrado en contacto con cristianos que estaban acostumbrados a referirse a Jesús como un hombre bueno?
Una dependencia literaria directa de Josefo respecto de Lucas, o viceversa, resulta, en mi opinión, improbable. Lo único que se puede dar por seguro es que presuponen un entorno en el cual era posible el contacto.
La dependència literària directa és la tesi de M. Krenkel (1894), que ha renovada recentment prr S. Mason (1992). B.H. Streeter pressuposava una influència indirecta de Flavi Josef sobre Lluc (1924): segons ell, Lluc no tingué accés a les seves obres mitjançant una lectura personal d'elles, sinó mitjançant una lectura pública abans de la seva publicació.
Pienso, pues, que basta con tener presente la idea de un entorno común a través del cual ambos compartieron algunas tradiciones e información sobre la historia judía en el siglo I.
Una pregunta:
Es pot comprendre la narració dels deixebles d'Emaús sense dir res d'en Flavi Josef? ¿Per què "Emaús"?
Se puede entonces entender otro rasgo más: en su Vita, Josefo se declara perteneciente al fariseísmo, aunque no se le puede considerar entregado en cuerpo y alma a él. En muchas ocasiones hace observaciones críticas sobre tal movimiento. Si se declara perteneciente a él en forma de apología personal escrita, es porque vive en un entorno en el cual, a diferencia del entorno del movimiento rabínico, esto le beneficiaba y en el cual no cabía (o todavía no cabía) desvincularse del fariseísmo. En las dos obras lucanas encontramos una ambigüedad parecida: por un lado, una polémica contra los fariseos; por otro, sin embargo, una apología del cristianismo como variación del fariseísmo. Según Hch 15,5, entre los cristianos hay fariseos. Pablo mismo es presentado como un fariseo (Hch 23,6ss). Tal vez Lucas viviera también en un entorno donde resultaba beneficioso tener conexiones con el fariseísmo.
Act 15,5 | Però alguns del grup dels fariseus (tinej tw/n avpo.
th/j ai`re,sewj tw/n Farisai,wn ) que se s'havien convertit a la fe van intervenir dient que calia circumdar els pagans i manar-los que observessin la Llei de Moisès. |
|
Act 23,6 | Germans, sóc fariseu i fill de fariseus (evgw.
Farisai/o,j eivmi( ui`o.j Farisai,wn), i l'esperança en la resurrecció dels morts és el motiu pel qual ara em jutgen. |
En resumidas cuentas, podemos concluir que el evangelista Lucas probablemente tenía contactos en aquellas altas esferas de Roma en las que también Josefo tenía relaciones. Ambos autores muestran una mentalidad parecida. Es posible que el evangelista Lucas escribiera en Roma, el lugar donde fueron creadas las obras de Josefo. De algún modo, también él pertenece a los escritores de historia judía que, durante la época del segundo templo, estuvieron en cierto sentido de moda (los libros de los Macabeos, Nicolás de Damasco, Josefo, Justo de Tiberias y también el autor de ad Theophilum).
El modo de pensar de Lucas, dado a distinguir, es característico de un mundo con cierto grado de educación. En cualquier caso, está lejos de ser un "teólogo que apoya al Estado". Transmite a su comunidad una interpretación "realista" de su entorno. Deja claro que existen oportunidades y también peligros. Los cristianos tienen razones para aceptar esta sociedad, pero Lucas señala claramente los límites para la adaptación: si Lucas no hubiera empleado aquella frase surgida de la tradición socrática, de que hay que obedecer a Dios antes que a los hombres, la historia del cristianismo tal vez habría discurrido de manera mucho más reaccionara de lo que, por desgracia, ha sido.
Gerd Theisssen
La redacción de los evangelios y la política eclesial
Un enfoque socio-retórico
Pag. 113-116 (resumen)
El quadre anterior també ens indica que és únicament l'evngeli de Lluc qui ens explica el dinar de Jesús a casa de Zaqueu, cap de recaudadors i home ric.
Lc 19,2 | Hi havia un home que es deia Zaqueu,
cap de publicans. Era un home ric kai. ivdou. avnh.r ovno,mati kalou,menoj Zakcai/oj( kai. auvto.j h=n avrcitelw,nhj) kai. auvto.j plou,sioj |
El primer dinar de Jesús amb publicans -narrada pels tres sinòptics- segueix a una escena de "seguiment", i és Lluc qui subratlla el "deixar-lo tot" (condició del seguiment).
Mc 2,14 | Ell s'aixecà i el va seguir
kai. avnasta.j hvkolou,qhsen auvtw/ |
|
Mt 9,9 | Ell s'aixecà i el va seguir
kai. avnasta.j hvkolou,qhsen auvtw/ |
|
Lc 5,28 | Ell ho deixà tot, s'aixecà i es posà a seguir-lo
kai. katalipw.n pa,nta avnasta.j hvkolou,qei auvtw/ |
La narració de Zaqueu no és una escena de "seguiment". Algú, després de la seva lectura, es podria preguntar: ¿Qunats -banquers, constructors, polítics...- no acceptarien de bon grat les "condicions" de Zaqueu per evitar el seu ingrés a la presó?
¿Per què Lluc afegeix aquest dinar a casa de Zaqueu, un ric?
Un altre paràgraf d'en Gerd Theisen ens pot ajudar:
Lucas representa un tipo de cristianismo que se extiende hasta las esferas más altas de la sociedad y que quiere penetrar en ellas
Gerd Theissen, a l'afirmar això, no oblida que les dues obres de lluc (Evangeli, Fets) "contienen más tradiciones pauperistas -enseñanzas críticas sobre los bienes- que todos los demás libros del Nuevo Testamento, con excepción de la carta de Santiago".
Las comunidades cristianas primitivas eran socialmente heterogéneas. Estaban formadas por una muestra representativaa del conjunto de la población, con la excepción de la elite política que desempeñaba su actividad en las ciudades y por todo el imperio. Las dos obras lucanas contienen signos de tal agrupación. En su dedicatoria se dirigen a un miembro de la clase elevada. En el libro de Hechos, Lucas presenta "a las mujeres devotas y distinguidas y a los principales de la ciudad" como adversarios del sermón cristiano (13,50); pero luego indica cómo el cristianismo encontró resonancia particularmente en ellos (17,4.12). Incluso para él resulta esto notable, lo cual significa que no era corriente.
Pienso que Lucas concibe un cristianismo en el cual la mayoría son gente corriente, pero donde una minoría pertenece a un grupo marginal dentro de la clase más elevada. La unificación de capas diversas entrañaba una gran dificultad para él y para sus comunidades
Gerd Theisssen
La redacción de los evangelios y la política eclesial
Un enfoque socio-retórico
Pag. 120-123 (resumen)
La pregunta dels deixebles:
Mc 10,26 | Aleshores, qui pot subsistir?
Kai. ti,j du,natai swqh/naiÈ |
és la pregunta de la comunitat. La comunitat no està preocupada per "la salvació eterna dels rics", sinó per la manera de com podran subsistir sense l'ajut econòmic dels possibles membres rics. De la mateixa manera que avui un sindicat es podria preguntar com seguirien funcionant sense les subvencions del govern.
Llegim ara, encara que hagi estat escrit fa més de trenta anys, aquest text d'en Fernando Belo:
Dos veces se subraya el asombro, el estupor, la incomprensión de los discípulos ante tal exigencia...
Es en el nivel de la transformación de las relaciones económicas entre los discípulos en el que salta la frase sobre el propio poder de Dios.
El discurso cristiano que tanto ha insistido sobre la "omnipotencia" de Dios, nunca ha demostrado que, si hay poder por parte de Dios, si hay momentos de historia en los que se puede reconocer algo de este poder, es cuando hay hombres que abandonan lo que tienen, sus solidaridades con las clases dominantes, y se empeñan en un proceso de transformación de las relaciones económicas de pobreza cvompartida y fecunda.
Que sean ricos o pobres al pricipio da igual; se trata de una ruptura con el "statu quo" que da frutos decisivos, producto de una práctica solidaria. A esto se llama conversión, todo lo demás son oros falsos
Es en estos instantes de subversión [empeñarse en un proceso de transformación de las relaciones económicas] cuando la cuestión de un Dios de vivos puede plantearse eventualmente. Evangélicamente no existe otra trascendencia
Fernando Belo
Una lectura política del evangelio
Pag. 94
Pròxim capítol
|
Gràcies per la visita
Miquel Sunyol sscu@tinet.cat 5 febrer 2007 Última actualització: 27 octubre 2012 |
Per dir la teva | Pàgina principal de la web |
Temes teològics Temes bíblics Temes eclesials Coses de jesuïtes
Catequesi nadalenca (2000) Catequesi eucarística (2006) Catequesi sobre el Parenostre (2012) Catequesi sobre l'error del Déu encarnat (2014-2016)
Fragments de n'Alfredo Fierro Resumint pàgines de Georges Morel Els amics de Jesús ¿pobres o rics? (2014) Sants i santes segons Miquel Sunyol
In memoriam Spong, el bisbe episcopalià (2000) Teología Indígena (2001) Fernando Hoyos (2000-2016) Amb el pretext d'una enquesta (1998)
John Shelby Spong
En el cuarto evangelio hay otros indicios que podemos explorar. Sólo en Juan se cuenta la historia de la fiesta de boda en Caná de Galilea (Jn 2, 1-11). Se trata de una historia extraña en muchos sentidos. Jesús aparece viviendo todavía en casa. Según dice el texto, él y su madre están presentes en la boda, junto con sus discípulos. Pero en este momento de la historia de Juan, los discípulos sólo son dos de los discípulos de Juan el Bautista, uno de los cuales fue Andrés, que fue y trajo a su hermano Pedro; y Felipe, que fue a su vez trajo a Natanael. Así pues, Jesús, sus cuatro asociados y su madre están presentes en esta boda celebrada en Galilea, cerca del pueblo de Nazaret.
Cuando hay dos generaciones (madre/hijo) presentes en una boda, casi siempre se trata de un asunto familiar. Nunca he asistido a una boda junto con mi madre excepto cuando se trató de la de un pariente.
Y la única vez en que mi madre y mis mejores amigos estuvieron presentes en una boda fue en la mía.
¿De quién era la boda?
La narración no lo dice, pero sí afirma que la madre de Jesús estaba bastante preocupada al ver que se agotaban las reservas de vino. ¿Por qué habría podido constituir eso una preocupación para la madre de Jesús? ¿Acaso los invitados a una boda se preocupan por esa clase de detalles? No, aunque ciertamente se preocuparía por ello la madre del novio, que sería la anfitriona en la ceremonia de recepción de los invitados.
En esta escena, el comportamiento de María sería totalmente inapropiado si no estuviera actuando precisamente en ese papel. ¿Se trata de un eco de la tradición del matrimonio de Jesús que no llegó a ser totalmente suprimido?
La presentació d'aquest text (com d'altres) no suposa el meu acord amb el que diu. Només suposa per part meva que cal ser conegut i discutit |