LATINIDAD DEL QUECHUA DE ANCASH BREVE HISTORIA DE ESPAÑA La península Ibérica, llamada ESPAÑA, solo está contigua al continente de Europa por el lado de Francia, de la que la separan los montes Pirineos. Es abundante en oro, plata, hierro azogue, piedras, aguas minerales, ganados, pesca en abundancia. Esta feliz situación la hizo objeto de la codicia de los fenicios y otros pueblos. Los cartagineses por dolo y parte por fuerza, se establecieron en ella; y los romanos quisieron completar su poder y gloria con la conquista de ESPAÑA; pero encontrarón una resistencia, que pareció extraña como terrible a los soberbios dueños de lo restante del mundo. Numancia,una sola ciudad, les costó 14 años de sitio, la pérdida de tres ejércitos y el desdoro de los mas famosos generales, hasta que reducidos los numantinos a la precisión de capitular o morir, por la total ruina de la patria, incendiaron sus casas arrojaron sus mujeres, niños y ancianos en las llamas y salieron a morir en el campo raso con las armas en la mano. El grande Escipión fue testigo de la ruina de Numancia, pues no puede llamarse propiamente conquistador de la ciudad: siendo de notar que Lúculo, encargado de levantar un ejército para aquella expedición, no halló en la juventud romana reclutas que llevar, hasta que el mismo Escipión se listo para animarla.. Si los romanos conocieron el valor de los españoles, como enemigos, tambien experimentaron su virtud como aliados. Sagunto sufrió por ellos un sitio igual al de Numancia contra los cartagineses y desde entonces formaron los romanos de los españoles el alto concepto que se ve en sus autores, oradores, historiadores, y poetas. Pero la fortuna de Roma, superior al valor humano, la hizo señora de ESPAÑA, como de lo restante del mundo, menos algunos montes de Cantabria, cuya total conquista no consta en la historia de modo que no pueda dudarse. Largas revoluciones, inútiles de contarse aquí, trajeron del norte enjambres de naciones feroces, codiciosas y guerreras, que se establecieron en ESPAÑA; pero, con las delicias de ese clima tan diferente del que habían dejado, cayeron en tal grado de afeminación y flojedad, que a su tiempo fuerón esclavos de otros conquistadores, venidos del mediodía. Huyeron los godos españoles hasta los montes de una provincia hoy llamada Asturias; y apenas tuvieron tiempo de desechar la pérdida de sus casas y ruina de su reino, cuando salieron mandados por Pelayo, uno de los mayores hombres que la naturaleza ha producido. Desde aquí se abre un teatro de guerras, que duraron cerca de ocho siglos. Varios reinos se levantaron sobre la ruina de la monarquía Goda-espanola, destruyendo el reino que querían edificar los moros en el mismo terreno, regado con más sangre española, romana, cartaginesa, goda , y mora de cuanto se puede ponderar con horror de la pluma que lo escriba, y de los ojos que lo vean escrito (J.Cadalso). Pero la población de esta península era tal, que después de tan largas guerras y tan sangrientas, aún se contaban veinte millones de habitantes en ella. Incorporáronse tantas provincias y tan diferentes en dos coronas, la de Castilla y la de Aragón y ambas en el matrimonio de don Fernando y de doña Isabel, príncipes que serían inmortales entre cuantos sepan lo que es gobierno. La reforma de abusos, aumento de ciencias, humillación de los soberbios, amparo de la agricultura y otras operaciones semejantes, formaron esta monarquía. Ayudados por la naturaleza como un número increible de vasallos insignes en las letras y las armas, y se pudieron haber lisonjeado de dejar a sus sucesores un imperio mayor y mas duradero que el de Roma antigua, contando las Américas nuevamente descubiertas si hubieran logrado dejar su corona a un heredero varón. Pasando su cetro a la Casa de Austria, la cual gasto los tesoros, talentos y sangre de los españoles en cosas ajenas de ESPAÑA, por las continuas guerras que así en Alemania como en Italia tuvo que sostener Carlos Primero de ESPAÑA, hasta que, cansado de sus mismas prosperidades, o tal vez conociendo con prudencia las vicisitudes de las cosas humanas, no quiso exponerse a sus reveses, y dejó el trono a su hijo Don Felipe II. Este príncipe, acusado por ambicioso, y ; político como su padre, pero menos afortunado, siguendo los proyectos de Carlos, no pudo hallar los mismos sucesos aún a costa de ejércitos, de armadas y de caudales. Murió dejando a su pueblo extenuado con las guerras; afeminado con el oro y plata de América; disminuido con la población de un nuevo mundo; disgustado con tantas desgracias y deseoso de descanso. Pasó el cetro por las manos de tres príncipes menos activos para manejar tan grande monarquía; y a la muerte de Carlos II, no era ESPAÑA sino el esqueleto de un gigante. COMENTARIO: Va este artículo sin mayores pretenciones historicas, Aunque de veras las hay, sino mas bien guiadas por el pensamiento de quién observa con detención las cosas, y con pasión científica trata de escudriñarla y explicarlas, luego con sus resultados aportar a la cultura nuestros puntos de vista acerca del sabor historico. Me complace bastante que se escribiera del "Quechua Ancashino", y felicito al profesor Gary J, Parker, Director de equipo de Lenguas Andinas que fuera del Centro de Linguística Aplicada, de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, que publicara por los años 75 el "Diccionario Polilectual del Quechua de Ancash". Ya no es momento de discutir, sino de obtener el caudal histórico de falacias y con suficientes fuentes verídicas que exigen nuevas y constantes investigaciones, ya que todo se trasnforma y evoluciona. Por falta de reglas directivas, alfabeto y organización linguistica, "El Quechua" ha subsistido, como vehículo legendario e histórico como base de la transformación oral> Careciendo este lenguaje de orientación definida, los escritores no podían describir con propiedad los nombres y palabras peruanas, y como consecuencia, la ortografía resultaba caótica, arbitraria y confusa. En medio de esta algarabía anómala, su estudio semántico se hacía intrincado, cuanto más los árticulos folklóricos de los tradicionales arqueólogos e historiadores. El idioma "Quechua" por su evolución puede dividirse en dos campos o ramas raciales y procedentes de dos troncos universales: "El Quechua Primitivo" al que con justo título llama Riva Aguero "Paleoquechua", de origen común de los Arios de la India y de las gentes Iránicas; y el Quechua "del Renacimiento Incaico" de procedencia latina y griega. Es bien sabido que la población primitiva del mundo, se esparció de las mesetas del Asia Central teniendo como nucleo principal el Pamir y que los Arios de la India y los habitantes del Irán-Persia, descienden todos de los Arios y que hubieron de vivir siglos enteros en el mismo país, por donde iban avanzando como grandes masas emigrantes, y que más tarde a causa de un disentimiento religioso acabaron por separarse. Y como dice el historiador Ingles Rawlinsón los Arios fijaron definitivamente su sede en la península del Ganges, y los Iranios de la Persia, cuando abandonaron la patria común antigua, se asentaron a lo largo de la costa de su nombre. Los Arios avanzaron hasta las costas atlánticas de Europa, los bosques de Escandinavia, Arabia, Grecia, Germania; cubrieron de invasiones toda la India, la Polinesia, y quizás por esta ruta llegaron hasta la América del Sur, enfocando su sede en las mesetas peruanas. Las proyecciones de estas poderosas emigraciones primitivas, tenían que quedar impresas en su lenguaje, por esta causa, en el "Paleo-Quechua" se encuentran infinidad de voces Arias y partículas, prefijos y subfijos, compuestos con el Latín y el Griego. Abundan la "sh" que suena como "eh"; la "ts" que es pronunciada como la "z" latina; la misma "ch" delante de las vocales a-e-u cuya pronunciación de "siseo" pasaron a las civilizaciones Maya de centro América y a la Megalítica del Perú. Ejemplos: El "Upanishad:, libro sagrado de los Vedas (india) se encuentran en el "Paleoquechua"; pues "upa", significa estar callado, y la "sh" final, comparado con las palabras "Huajash", "Ancash", "Pajash", tienen estrecha afinidad; igual escritura tiene el dios "Vishnu", el dios que conserva y forma la reinidad Brahmánica de la India. Tambien "Inti" el padre sol de los peruanos, viene del Sanscrito "Indrh", segun S.Lorente, sin duda a traves del Latín pasó a significar "inter". que quiere decir entre, en medio de, o sea el dios intermediario entre el ser supremo Pachacamac o Viracocha y los hombres.. El dios "Cha" maya, tiene el poder de dotar a la tierra del beneficio de las aguas y las lluvias y de esta partícula se derivó el vocablo "cha-cara", de la voz "chuchu" que significa "mamar" el líquido vital de la leche materna, al pasar al latín se convirtió en "chupare" y al castellano; "chupar". La voz "Aria", que guarda mucha analogía con los nombres célticos de Europa, segun Pietec, se encuentran frecuentemente en los nombres primitivos de los Arios que llegaron al Perú. Ejemplos: suprimiendo la "r" de la dicción "Aria", queda convertida en "aya", lo que equivale a persona muerta. En el mismo vocablo "Arya", trasladada la "r" por anagrama al último, se lee "ayar" dicción tan conocida en la leyenda de los Hermanos "Ayar", que salieron de Pacaritamboa fundar el Imperio de los Incas, tomando un nombre Ario y otro Latino o dos arios a la vez. El testimonio de la lengua aria en el Perú es abundante y posiblemente el Aimara, tenga su raiz en el vocablo "aria" y fue conservado por los Incas para la composición del "Runa Simi" con los prefijos y sufijos latinos. Al recibir la lengua arcaica esta influencia del latín, no hizo mas que fundirse y aglutinarse con sus modismos propios, ya que el ario dió nacimiento al latín y muchas raices latinas se encuentran en el ario, el iranio, el arabe y demas lenguas que le precedieron.
BREVE HISTORIA DEL VOCABLO QUECHUA El
origen alfabetico del "Quechua", por su
procedencia latina y griega, se remontan al siglo de la
divulgación del latín vulgar, porque el latín clásico
tuvo su expresión más perfecta, en los eruditos,
oradores, retóricos y juristas que trataban de conservar
la pureza del idioma, de allí que el latín clásico
llegó a ser lengua muerta; mientras que el latín
vulgar, que era la lengua del pueblo, el
"Folklore" popular, se asimiló a los demás
dialectos itálicos, germanos y célticos, y su
circulación activa en las clases menos cultas, llegó a
difundirse rapidamente pasando a formar los nuevos
romances del italiano, el portugués, el castellano, el 1.-Por las épocas diversas de romanización. 2.-Por la expansión de las guerras a todas las provincias de Italia. 3.-Por las convulsiones sociales que agitaban a Roma en los siglos V al I antes de J.C. 4.-Por la anexión de los pueblos griegos y Ejipcios al Imperio Romano. 5.-Por la invasión de los Barbaros a la Ciudad Eterna. 6.-Por la similación de los fenicios al poder al poder romano y las incursiones de estos grandes navegantes por mares desconocidos. Es evidente, que los latinos en epoca remota, repelidos por sus ambiciones políticas o por pretender abarcar mayor cantidad de tierras alpinas, se afiliaron con los fenicios y se retiraron de la península Itálica en busca de nuevas comarcas y arribaron al Perú en tres o cuatro emigraciones y luego establecieron pequeños reinos, primero en la costa con el nombre de los "Scires" en el Ecuador, "Tumpis" en Tumbes, "Chuquimancu" en los valles de Canete Lunahuana y Chilca, "Cuismancu" en los valles de Lurin y Pativilca, "Nazca" en Ica, "Los Lucanas" y "Los Soras" en las sierras del mismo Departamenrto de Apurimac; los "Queochoas, en el valle del río Pachachaca, afluente del Apurimac, los "Tamputoco" en el valle de Pacaritambo, el escenerio de los Hermanos Ayar, en el mismo departamento de apurimac; los "Collas" en la meseta del Collao; los "canas" en el Departamento del Cuzco. Todos estos nombres latinos nos recuerdan a los pueblos y provincias antiguas de Italia, como Lucania, Apulia,, Sora, Colle y las otras dicciones de la misma etimología. Aquellos emigrantes antiguos establecieron una diferenciación del lenguaje, debido al relativo aislamiento geográfico y a los términos de distancias vastas que lo separaban; pero tenían como fundamentos de origen las mismas raíces de la lengua común. Mas con la fundación del Imperio Inca, los "Quechoas" fueron los filólogos más indicados para forjar el idioma que lleva su nombre de acuerdo a la íntima afinidad racial con los hijos del Sol, a ellos se les debe la fusión del "Paleo-Quechua", con los modismos latinos y la unidad de la lengua general del Perú, con el nombre de "Runa_Simi", los nombres toponímicos de costa sierra y montana, desde Pasto hasta Tucumán, los regionalismos que distinguen a cada una de las naciones del Tahuantinsuyo, comprendiendo el sur de Colombia, Ecuador, Bolivia, Chile y parte de Argentina. La glorificación del "Quechua" está precisamente en la expansión de un gran imperio y haber fomentado una civilización brillante y haber servido de instrumento a su organización social, politica, militar y religiosa para dejar a la posteridad un léxico en las enciclopedias del viejo Continente. Por eso es que los cronistas españoles, muy en especial los Jesuitas se interesaron en aprenderlo con fines religiosos. El Boliviano Angel Mossi, pretende que la dicción Quechua deriva de "ggehuini", que equivale a enroscar y "gguehuisca" a enroscado y del nombre "ichuhierba", que unidos forman "gguehuisca-hichu", componiéndose asi Quechua, por sincopa. Según otros "Quechua" viene de "guechua", lugar abrigado o templado. No pocos escriben impropiamente "Qichua","Khechua", "Queshua" o "Queshwa". Lo cierto es que el "Runa-Simi", tuvo su origen en la Región de los "Queochas", en el valle que comprende el río Pachachaca y el Pampas a donde acudieron los primeros gramáticos españoles, entre ellos el religioso Jesuita Dominico, Domingo de Santo Tomas, con el objeto de aprender el idioma Imperial, y le cupo el privilegio de escribir la primera Gramática de la Lengua General Incaica, publicada en Valladolid en 1560, y se reimprimió en Lima en 1586. Posteriormente los religiosos que siguieron publicando gramáticas de esta lengua adoptaron el nombre "Quechua", porque el primer investigador del origen de este vocablo, Domingo de Santo Tomás, lo encontró entre los "Queochas" fundadores del "Runa-Simi". Según la doctrina latina la vos "Quechua" deriba del Latin "Queo", que significa "yo puedo" y de la particula "Cha" que equivale a "llegar"; o al nombre Ario del dios "Cha" y de la unión de ambas voces se formó "Queocha", que más tarde se convirtió en "Quechua",mediante las investigaciones de Santo Tomás. En efecto, el lenguaje es un poder, como agente de comunicación de ideas y sentimientos... |