HTML Web, tu portal de diseño web
manuales - recursos - gráficos - programación...

Home - Diseño web - Sobre la Simetría  - 1 - 2 -  3 - 4

Sobre la simetría en las páginas web (III)
por Luciano Moreno, del departamento de diseño web de BJS Software.

 

Simetría en los contenidos.-

Si bien en la maquetación podemos ser algo permisivos, en los contenidos de nuestras páginas la simetría debe ser una norma casi inflexible, sobre todo en la construcción de ciertos elementos. Es misión fundamental de todo diseñador ser capaz de construir contenidos simétricos sin que parezcan rígidos, artificiales.

Un ejemplo claro de esta regla es la creación de formularios. Estos se construyen generalmente apoyándose en una tabla que los maqueta, y debemos buscar entonces la simetría en esta tabla, aunque luego, debido a las diferentes longitudes y naturaleza de los campos, el resultado final "parezca" no serlo.

Vamos a ver un ejemplo práctico:

Nombre:
Apellidos:
Dirección:

En este formulario vemos que cada campo requiere una longitud diferente, por lo que la búsqueda de la simetría se complica. Sin embargo, vemos que el resultado final es armonioso, bonito. La explicación la tenemos en cuanto demos bordes a la tabla que maqueta el formulario:

Nombre:
Apellidos:
Dirección:

Donde podéis apreciar la simetría constructiva de la tabla, con "aires" iguales a su alrededor, simetría que se pone aún más de manifiesto si damos un color de fondo a la tabla:

Nombre:
Apellidos:
Dirección:

¿Qué os parece?. EL formulario nos queda limpio, claro, equilibrado.

Pasemos ahora a los textos. Si nuestra página es eminentemente textual, y en textos de una sóla línea, como ésta que tenéis delante, el contenido será simétrico por propia construcción. Pero si deseamos distribuir el contenido en varias columnas, deberemos prestar especial atención a que éstas séan equilibradas, evitando el remarcado fuerte de porciones de texto o de una o más columnas mediante colores de fondo, textos en negrita, etc. La regla general es buscar siempre la armonía, aún cuando introduzcamos pequeños elementos diferenciadores. El siguiente ejemplo resulta equilibrado, aunque hayamos introducido un título destacado en la primera columna:

Introducción:
Nescio an ullum jucundius tempus exegerim, quam quo nuper apud Spuriannam fui; adeo quidem, ut neminem magis in senectute (si modo senescere datum est) aemulari velim. Nihil est enim illo vitae generi distinctius: me autem ut certius siderum cursus, ita vita hominum disposita delectat, senum praesertim. Nam juvenes adhuc confusa quaedam et quasi turbata non indecent: senibus placida omnia et ordinata conveniunt, quibus industria sera, turpis ambitio est. Hanc regulam Spurinna constastissime servat: quien etaiam parva haec (parva, si non quotidie fiant) ordine quodam et velut orbe circumagit. Mane lectulo continetur: hora secunda calceos poseit: ambulat millia passuum tria; nec minus animum quam corpus exercet. Si adsunt amici, honestissimi sermones explicantur: Si non, liber legitur; interdum etiam praesentibus amicis, si tamen illi non gravantur. Deinde considet, et liber rursus, aut sermo libro potior: mox vehiculum adscendit: assumit uxorem singularis exempli, vel aliquent amicorum, ut me proxime. Quam pulchrum illud, quam dulce secretum! quantum ibi antiquitatis! quae facta, quos viros audias, quibus praeceptis imbuare! quamvis ille hoc temperamentum modestiae indixerit, ne praecipere videatur. Deinde movetur pila vehementer et diu: nam hoc quoque exercitationis genere pugnat cum senectute. Lotus accubat, et paulisper cibum differt: interim audit legentem remissius aliqid et dulcius. Per hoc omne tempus liberum est amicis vel eadem facere, vel alia, si malint. Apponitur coena non minus nitida quam frugi, in argento puro et antiquo. Sunt in usu et Corinthia, quibus delectaturm nec afficitur. Frequenter comoedia coena distinguitur, ut voluptates quoque studiis condiantur. Sumit aliquid denocte, et aestate. Nemini hoc longum est: tanta comitate convivium trahitur. Inde illi post septimum et septuagesimum annum aurium oculorumque vigor integer; inde agile et vividum corpus, solaque ex senectute prudentia. Hanc ego vitam voto et cogitatione praesumo, ingressurus avidissime, ut primum ratio aetatis receptui canere permiserit. Interim mille laboribus conteror, quorum mihi et solatium et exemplum est idem Spurinna. Nam ille quoque, quoad honestum fuit, obiit officia, gessit magistratus, provincias rexit, multoque labore hoc otium meruit. Igitur eumdem mihi cursum, eumdem terminum statuo; idque jam nunc apud te subsigno; ut si me longius evehi videris, in jus voces ad hanc epistolam meam, et quiescere jubeas, quum inertiae crimen effugero.

En cambio, el siguiente ejemplo no resulta tan armonioso, debido a la introducción de un color de fondo en una de las celdas, efecto que rompe la simetría:

Nescio an ullum jucundius tempus exegerim, quam quo nuper apud Spuriannam fui; adeo quidem, ut neminem magis in senectute (si modo senescere datum est) aemulari velim. Nihil est enim illo vitae generi distinctius: me autem ut certius siderum cursus, ita vita hominum disposita delectat, senum praesertim. Nam juvenes adhuc confusa quaedam et quasi turbata non indecent: senibus placida omnia et ordinata conveniunt, quibus industria sera, turpis ambitio est. Hanc regulam Spurinna constastissime servat: quien etaiam parva haec (parva, si non quotidie fiant) ordine quodam et velut orbe circumagit. Deinde movetur pila vehementer et diu: nam hoc quoque exercitationis genere pugnat cum senectute. Lotus accubat, et paulisper cibum differt: interim audit legentem remissius aliqid et dulcius. Per hoc omne tempus liberum est amicis vel eadem facere, vel alia, si malint. Apponitur coena non minus nitida quam frugi, in argento puro et antiquo. Sunt in usu et Corinthia, quibus delectaturm nec afficitur. Frequenter comoedia coena distinguitur, ut voluptates quoque studiis condiantur. Sumit aliquid denocte, et aestate. Nemini hoc longum est: tanta comitate convivium trahitur.
Mane lectulo continetur: hora secunda calceos poseit: ambulat millia passuum tria; nec minus animum quam corpus exercet. Si adsunt amici, honestissimi sermones explicantur: Si non, liber legitur; interdum etiam praesentibus amicis, si tamen illi non gravantur. Deinde considet, et liber rursus, aut sermo libro potior: mox vehiculum adscendit: assumit uxorem singularis exempli, vel aliquent amicorum, ut me proxime. Quam pulchrum illud, quam dulce secretum! quantum ibi antiquitatis! quae facta, quos viros audias, quibus praeceptis imbuare! quamvis ille hoc temperamentum modestiae indixerit, ne praecipere videatur. Inde illi post septimum et septuagesimum annum aurium oculorumque vigor integer; inde agile et vividum corpus, solaque ex senectute prudentia. Hanc ego vitam voto et cogitatione praesumo, ingressurus avidissime, ut primum ratio aetatis receptui canere permiserit. Interim mille laboribus conteror, quorum mihi et solatium et exemplum est idem Spurinna. Nam ille quoque, quoad honestum fuit, obiit officia, gessit magistratus, provincias rexit, multoque labore hoc otium meruit. Igitur eumdem mihi cursum, eumdem terminum statuo; idque jam nunc apud te subsigno; ut si me longius evehi videris, in jus voces ad hanc epistolam meam, et quiescere jubeas, quum inertiae crimen effugero.

 

anterior
siguiente

Home - Diseño web - Sobre la Simetría  - 1 - 2 -  3 - 4