Article publicat a EL PAÍS
el 22 de Juliol de 1999 (es va publicar a Quadern)
Els tebeos de l'estiu
L'época estival no sol aprofitar per a
grans promocions editorials al món del tebeo, però deu ser
que 1999 és l'any de gràcia del tebeo valencià. Les
novetats editorials són de la qualitat més alta que s'haja
pogut trobar en els últims anys. Podria ser una oportunitat perque,
aprofitant el temps lliure més d'un reflexionés sobre la
conveniència de pegar-li una ullada a les publicacions que ens porta
la calor.
Daniel Torres
Daniel Torres continua amb les seues incursions
sobre els tebeos americans. Si fa messos apareixia “El Ángel de
Notre Dame”, ara Torres veu com s'edita ara a Espanya el seu treball publicat
el passat estiu als Estats Units, on dona la seva versió de The
Spirit, un personatge creat per Will Eisner. El segon numero publicat de
The Spirit: Las Nuevas Aventuras, editat per Norma s'obri amb la col·laboració
de Daniel Torres amb el prestigiós guionista anglés Alan
Moore.
The Spirit, de Will Eisner, es una de les obres
clàssiques del cómic mundial, una joia de la innovació
narrativa en el gènere policíac, des d'on s' abordaren
des del drama fins l'humor. El seu autor está considerat com
un dels pilars de l'evolució de la narrativa gráfica, i dedica
actualment el seu temps a escrivir obres entre pedagògiques i teòriques
sobre la seua professió. Daniel Torres és un dels nostres
autors més valorats als Estats Units i és dels privilegiats
que ha accedit a l' exclusiva sèrie del emmascarat, per la que han
passat abans d'ell tan sols autors com ara Neil Gaiman, Alan Moore o David
Gibbons, tres anglesos especialment apreciats pel públic nord-americà.
El número compta també amb una portada de Brian Bolland,
il·lustracions de Moebius, i històries d'autors de primera
línia com ara Busiek (recent premi al millor guionista en Madrid),
David Lloyd o Michael Dalton Allred.
Així, Torres dibuixa un guió
de Moore (Last night I dreamed of Dr. Cobra, Anoche soñé
con el Dr. Cobra), on un Spirit retirat de la seva lluita contra el crim,
observa la seua ciutat i rememora els seus antics quefers. Les ambientacions
futuristes sòn probablement el millor escenari per a que Daniel
Torres mostre les seues armes, i Central City, amb les seues ‘logotecturas’
(edificis amb forma de paraula, amb els que Will Eisner realitzava en moltes
ocasions les primeres págines de les històries de Spirit,
un heroi urbà per excelència. La paraula és, probablement,
un regal de Alan Moore a Will Eisner). Cada pàgina és tot
un espectacle a mans de Torres. En déu págines,
Moore i Torres recreen la memòria de Spirit cap a l'home que li
donà la inmortalitat, el Doctor Cobra, i donen llum als negres carrerons
de la ciutat per on Denny Colt es va convertir en una llegenda de la qual
ara n'és testimoni.
Ana Miralles
La
conclusió de l' adaptació en tres volums d'En busca del unicornio,
la novela original de Juan Eslava que va guanyar el premi Planeta de novela
veu la llum just ara a la vegada en Espanya i França alhora: recent
eixida de l'impremta no està clar del tot que els distribuidors
no l'envien a dormir el somni dels justos fins passat el suposadament mortal
estiu. L'obra ha passat prou desapercebuda, tot i el seu excelent acabat,
tot i tenir una excel·lent història i un ferm guió.
"Probablement", diuen Emilio Ruiz (guionista) i Ana Miralles (dibuixant),
"és perque fins que el cicle no està complet, la gent no
s'aventura a fer una valoració. Ara podrem saber la veritable acollida
que té". El mercat francés apreciarà millor una obra
amb una gran documentació històrica, però el treball
d'Ana i Emilio mereix una atenció destacada pel impecable dibuix,
per un tractament de color que arriba a tocar l'excelència i per
la narració demostrada, que és -quina paradoxa- tal vegada
massa europea pel gust espanyol, que s'estima més ritmes com ara
el japonés o l'americà.
Maria Colino
La adaptació de l' Heptamerón de
Margarida de Navarra es l'última obra que María Colino (Madrid,
1971) ha llançat sobre el panorama del tebeo valencià, espanyol
i, ja que estem, europeu. María Colino és, diguem-ne, la
gran esperança blanca del tebeo espanyol, tot i ser una autora amb
molta tendència a l'il·lustració. Aquesta llicenciada
en Belles Arts ve avalada per Forges, i ha publicat ja a El Mundo i més
darrerament a EL PAÍS, així com a El Víbora i amb
Under Comics. Ara, l'editorial alacantina Edicions de Ponent, posa l'Heptamerón
damunt la taula. La línia marcada pel seu personatge Margarita (publicat
en 1992 per l'editorial Horas y Horas) ha tingut un gran impacte sobre
el feminisme combatiu, del qual diuen, ha esdevingut punt de referència.
La col·lecció de contes que a la
manera de Bocaccio va fer la reina consort de Francesc I de França
i després de morir aquest, d'Enric de Navarra, troba eixida
il·lustrada a mans del grafisme alhora expressiu i en ocasions brutal
de la guanyadora del premi del Saló de Barcelona de 1998.
Es tracta d'una adaptació lliurement escollida
per María Colino, que es basa en el text revel·lador de Margarida
de Navarra, una obra del s.XVI francés, que ens mostra molt de l'ambient
sicològic del moment. Blanc i negre cru amb tons de gris sobtat,
mai no trobar més de cinc vinyetes a una pàgina i figures
desencaixades en un contexte exemplificador poden resultar un estrany plat,
com sempre serveix Colino. Es tracta d'una de les autores que més
impressions provoquen, tant dins dels professionals de l'il·lustració
i el grafisme com als simples lectors. Una dona que no demana al lector
que tinga una sensibilitat especial, perque ella mateixa es fa escoltar,
es fa sentir, es fa veure. La expressivitat que exsuda una dona que els
mateixos francessos ja han aconseguit atraure cap a Paris, treballant per
les editorials amb més prestigi d'Europa. De fet, l'obra de Colino
sorpren pàgina a pàgina, tant per la precisió de la
seva narració com per eixa part directa, eficaç, gairebé
contundent que pàgina per pàgina ens comunica l'obra de Margarida
de Navarra amb una capacitat de síntesi que no fan enyorar més
texte del que la autora madrilenya ha decidit col·locar. Curiosament,
el format de l'obra es el d'un tebeo més: no hi han experiments
com els que a la mateixa col·lecció han dut a terme gent
de carrera més llarga i coneguda. Fins i tot el blanc i negre ens
fa recordar que sense el més mínim artifici es pot contar
tot.
7 monos

Els
7 monos, no és que arriben ara mateix, però aquest nou segell
valencià està començant a fer-se notar més
enllà de la ciutat de València. Es tracta d'un col·lectiu
d'autors que venen de la Facultat de Belles Arts i d'Arts i Oficis de València
i que s'han asociat per aprofitar totes les experiències que pot
patir un autor novel i convertir-les en una millora dels aspectes editorials
i creatius. Propostes com Ojos, de Sergio Córdoba, autor revelació
del Saló de Barcelona d'aquest mateix any, o Dead Souls de Juan
Pedro Quilón, que porta una temàtica semblant, conviuen amb
el Magia y Acero de Jordi Bayarri, que amb una temática d'erotisme
accentuat i humor no sembla tenir res a veure els anteriors. Amb una línia
francament heterogènea i irregular, editen pulcrament i es deixen
notar en el mercat. Bona apariència, llibertat de plantejaments
i autors que en molts casos encara estan verds, però que fan pensar
en la posibilitat d'una realitat (modesta, però realitat) d'editorial
valenciana amb producció abundant.
Las I Jornadas de Cómic de
Valencia nacen en un clima de confusión
Publicat 11/10/99, EL PAÍS
Com. Valenciana
Algarabía. Esa es la definición
que podría dársele a las primeras Jornadas de Cómic
de Valencia organizadas los días 9 y 10 de octubre por la asociación
de otakus (fans del cómic japonés y niponófilos en
general) denominada Tamashi. El emplazamiento fue el primer golpe: los
locales cedidos por la falla Pérez Galdós-Jesús-Maestro
Sosa, y la misma calle Lladró i Mallí cortada para la ocasión.
El anunciado homenaje a José Sanchis,
el clásico autor valenciano que tras años en el olvido es
ahora reivindicado por todo el mundo no se pudo practicar, ya que por motivos
de salud el señor Sanchis no pudo acudir.
La mera voluntad, por buena y poderosa que sea,
suele ser parco bagaje para llevar a cabo acto alguno, pero es que en este
caso el desastre venía mascándose desde antes. Los carteles
anunciaban un 'karaoke friki', que explicado y traducido, venía
a ser un karaoke con canciones de películas de dibujos animados
japoneses que adolescentes enajenados de vergüenza y tono musical
pertrechado sobre un escenario propio de la falla que prestaba el local.
Las mesas redondas estaban anunciadas sin decir nada acerca de los participantes,
y el concurso de dibujo de comics realizados allí mismo dejaba bastante
que desear: apenas se trataba de mesas, sillas y papel en un local acondicionado
con esfuerzo y material prestado. Con todo, la emisora de radio 93.1, Bancaixa
y el Ayuntamiento de Valencia habían colocado colaboración
y logotipo en tan caótico enredo de una manera inexplicable.
El presidente de la asociación Tamashi,
el jovencísimo Jesús Mazcuñán, afirmaba que
"hay que tener en cuenta que el presupuesto ha sido prácticamente
cero, y casi todo se ha realizado con el esfuerzo de nuestros socios".
Tamashi, como se pudo comprobar allí, es una reunión de un
par de centenares de adolescentes aficionados al cómic y la animación
japonesa que ha crecido rápidamente durante el último año.
Tras ellos, y como alma en la sombra, la editorial
Berserker, que contaba con varios miembros en la organización y
la ha respaldado desde su fundación, "Es la primera prueba, se ha
preparado todo en menos de dos meses", disculpaba Ramón Almagro.
Con todo, la experiencia no fue todo lo terrible
que hubiese resultado de ser un gran éxito de público, ya
que la ausencia de información, lo inadecuado de los locales, el
sonido del karaoke y lo dantesco del concurso de dibujo de comics podían
haber acabado con la paciencia de más de uno.
Sergi Albir