Aquestes formes mýrtusviður i mýrtustré es troben emprades, de forma habitual, a la traducció de la Bíblia a l'islandès:
 
       
   
Isaïes 55,13:
 
   
Þar sem áður voru þyrnirunnar, mun kýpresviður vaxa, og þar sem áður var lyng, mun mýrtusviður vaxa. (el text islandès divergeix lleugerament del català, ja que per comptes de dir brenninetlur "ortigues" parla de lyng "bruguerola" o "bruc, bruguera".)
 
   
En lloc d'espines creixerà el xiprer, en lloc d'ortigues, la murtra.
 
       
   
Zacaries 1,8:
 
   
Ég sá sýn á náttarþeli: mann ríðandi á rauðum hesti, og hafði hann staðnæmst meðal mýrtustrjánna, sem eru í dalverpinu. Að baki honum voru rauðir, jarpir og hvítir hestar
 
   
De nit, en una visió, vaig veure un cavaller que muntava un cavall roig. S'estava a la vall profunda, enmig d'unes murtres. Al seu darrere hi havia altres cavalls rojos, grisos i blancs.
 
       
   
Nehemies 8,15:
 
   
"Farið upp í fjöll og komið með greinar af olíuviði og greinar af villi-olíuviði og greinar af mýrtusviði og greinar af pálmaviði og greinar af þéttlaufguðum trjám, til þess að gjöra af laufskála, eins og skrifað er."
 
   
«Sortiu a la muntanya i porteu branques d'olivera, d'ullastre, de murtra, de palmera i d'altres arbres frondosos per a fer cabanes, tal com està escrit.»
 
       
   
Per això sorprèn de trobar-hi atestada, en una sola ocasió, la forma myrtustré:
 
       
   
Isaïes 41,19:
 
   
Ég læt sedrustré, akasíutré, myrtustré og olíutré vaxa í eyðimörkinni, og kýpresviður, álmviður og sortulyngsviður spretta hver með öðrum á sléttunum, (el text islandès divergeix lleugerament del català, ja que les savines hi són substituïdes per oms. Literalment, hi posa: ...i a les planúries hi faré sortir el xiprer, l'om i el boix, l'un al costat de l'altre)
 
   
En el desert plantaré cedres, acàcies, murtres i oliveres; a l'estepa, al costat dels xiprers, hi faré créixer boixos i savines
 



Biblían: Biblían. Dins: http://www.snerpa.is/net/biblia/biblia.htm.


Bíblia: La Bíblia. Traducció interconfessional. Barcelona: Associació Bíblica de Catalunya & Editorial Claret & Societats Bíbliques Unides, 1998.